Ange Andrianavalona(アンジュ・アンドリアナヴァロナ)
1981年生まれのフランス人
イラストレーター、キャラクターデザイナー、クリエイティビティーコンサルタント
南フランス(プロヴァンス・アルプス・コート・ダ・ジュール)に在住しており、3年間日本に滞在しておりました。
日本滞在中もフランスとの仕事を続けておりましたのでリモートワークが可能です。
また私はミニマリストなウェブサイトも作成しています。(デザインとプログラミング):aandria.comとその他の私のサイトはこちら
私は川崎市国際交流センターにおいて基礎の日本語を学びました。
今ではベーシックな会話を理解できます。
(このページは翻訳家によるものです。)
[Extra informations? Do you want to know what I am proud of?]
Your needs
クリエイティブなビジュアルコンセプトと、フレッシュなアイディアでbrand identity(ブランド・アイデンティティー)の質・価値・可能性を高めたい方
You need someone :
- 才能がある人材
- 才能がある人材
- deadlineの取引に強い人材
Someone you can trust.
You need someone experienced, that understands your needs.
(信用でき、経験豊かでニーズを確実に捉える人材)
That’s what I do
イラストレーターとして、それだけに限らず幅広い分野で経験を積みながら出版の世界で6年以上仕事をしております。
(art direction, marketing, communication, team management, project management and tight deadlines)
この過去5年はヨーロッパをめぐりながら多種多様の国籍の人々と、多種多様の環境で働きました。
その中に日本にいた数年も含まれます。
以下、私の主なビジネス内容です。
-
Illustrations, logos, private or public commissions
私のデザインはあなたのビジネスに世界で唯一のブランドアイデンティティーを創りだします。
本の表紙のイラストレーションや雑誌の表紙のイラストレーション。
CDジャケットのイラストレーションや記事のためのイラストレーション。
また、ストーリーボーレィングのためのイラストレーションなど。 -
French aesthetics for your business
私は多種多様なワイルドな領域で働いておりますが、私の絵画やイラストレーションにおいてはフランス的なテイストを専門とする方向へも進んでおります。Subtle :手の込んだ繊細さ
Refined :上品で洗練された優雅さこれらの理想的なフランス文化と美的感覚は上品で趣がある、美しいと重んじられるものです。
これらの価値をあなたのブランドやプロダクトにアソシエートさせた時、あなたのビジネスがさらに価値の高いものとなります。 -
Mascot Design and Character design for your Business
有効なマスコットやキャラクターを利用してウェブサイトを作成することにより、ビジネスを始める際に容易にアイデンティティーを得ることができ、さらにリアルな印象を与えそのブランドの価値を高めます。
強い印象を与えられるブランドアイデンティティーは成功のための一つのカギです。Example : Mascot character for children’s books, Casterman Publishing. (カスターマン出版社)

My services
- マスコットデザインコンセプト
- マスコットリサーチ
- マスコットクリエーション
- オリジナルカスタムデザイン
- スケッチからイラストレーションへ
- 必要な場合は3Dにて
-
Art direction
Advertising, publishing, film and television, Internet, Video games.

私の目的と義務は、仕事をする上で断続的な新鮮で新しいアイディアを持ち続ける事です。
そして :- まず、アートディレクション、デザインとプロジェクトマネージメントへの責任は第一
- ヴィジュアルコンセプトの供給:意見やニーズを聞き取り、効率を重視しながら手書きやPCによりレイアウトして表現する
- コミュニケーションを高めて一貫した企業のアイデンティティーに沿うニーズを捉え発展させる
- ブレーンストーミングセッションを取り入れる
- 厳しいdeadlineのもとに仕事を進める
Notes
- 私はクリエイティブなオープンマインドをもち、熟考しよく計画を立ててから物事に取り組みます。
- グラフィックを正しく判断できるセンスを持ち、プロダクションについてのテクニカル知識もあります。これらはチームワークを円滑にするために必要な条件です : website design, graphic arts, commercial art, photography, forumlation and communication
- オンラインコラボレイティブツールを取り入れ、リモートワークでも効率よく容易に仕事が進められます
-
Consulting
-
Motivating creative people : Consulting for individual artists

出版経験のあるイラストレーターして、周りのアーティストの方々へ、その道を行くアーティストや出版者として成功、達成をシェア、補助できるよう努めてまいりました。
それに貢献し、ブログ Artistezen.fr [France] では自らがプロフェッショナルになるまでに歩んだパーソナルな道のりと経験を生かしてアドバイスを送り、情報をシェアしてまいりました。
クリエイティブにおいて価値のある情報をシェアするために、只今それらのブログの記事を英語に翻訳しております。
現在オンラインにより日本・フランス・UK・USAなど世界中のアーティストとeメール、インスタントメッセージングシステムやオンラインホワイトボードなどを利用して仕事をしております。より詳しいインフフォーメーションをお求めの方は、下記のフォームよりニーズを選択し、登録を行ってください。
-
Consulting for business owners
ビジネスオーナーのあなたへ、インディビジュアルクリエイティビティーを最大限に利用してあなたの企業に成功・達成をもたらすお手伝いをいたします。.
Creativity, communication skills, organization, fulfillment, ‘zen’.
-
I often work with
- Publishers : 器用で繊細なイラストレーション、深いアーティスティックフィーリングを感じられ、美しいストーリーの価値をさらに高め出版意欲を増すようなイラストレーションを探している出版社
- Entrepreneurs : 世界で唯一のブランディングアイデンティティーを求めている起業家。ミニマリストでインスピレーショナルデザインを求めている起業家
- Websites or blogs : 毎週・毎月更新する必要のあるウェブサイトやブログの記事やニュースについてのイラスト
- Order : 公用、私用、共にアートイラストレーション、アートプロジェクトの注文
- 流行ブランド : cuteなキャラクターやロゴデザインを必要とする流行ブランド [Character design]
- Freelances artists : どのように出版世界の道を歩めばよいのか等、特にアドバイスを求めるフリーランスイラストレーターの方々。どのようにいつもクリエイティブな感覚を持ち続けるのか。またどのように出版社とコンタクトを取り、出版の機会を増やしていくのか。etc…
Experience
私はイラストレーター(その他アートへの方向、マーケティング等)として出版の世界で6年以上多様な経験を積んでまいりました。
トラベルを通してアーティストの方々、そうでない方々、たくさんのgreat peopleに出会い「表現」することを自分自身で学びました。
それによりopen mind とa good sense of communicationが発達しました。
You can learn more about what I have done by visiting my sites :
Learn more or get started
十分にご検討いただきました上で仕事の依頼 、又はお見積もりは下記のフォームよりどうぞ。
Extra infos : What I am proud of
Some career and personal achievements
- 幼少時代からの夢が子供の絵本を作ることでした。(イラストレーション、ストーリー両方)
成長と共に出版の世界はとても競争的な「市場」だと学びましたが、決して夢を忘れず多くの努力をして学び、働き、夢を現実させました。 - アドベンチャーストーリーのキャラクターを創りだし、その本が出版されました。(現在14冊)そしてそれらは英語、中国語、フランス語、オランダ語の4ヶ国語に対応されており、また、多くの国で評価を受けています。
- コンサルタント業において、アーティストの方々が始めての本の出版に成功するまでをサポートしました。
- 日本へ渡った当時は日本語を話せませんでしたが、現在では日本語せるようになりました。また、日本企業とのビジネスも始まり、同時にたくさんの方とパーソナルリレーションシップも築いております。
- 私は横浜にある学童で働いた経験があります。学童には6歳から12歳の子供たちがいました。
一緒に遊び、楽しみ、絵の描き方を教えました。時には自国フランスについてのことを教えたり、また、彼らの学校の宿題を見てあげたりしました。学童で皆の役に立てたこと、色々な事を教えて上げられたことを誇りに思います。 - とある繋がりから、高校でのオリエンテーションを依頼されました。
フランスを紹介し、日本との違いを興味をもってもらえるよう面白く伝え、フランス語の歌をギターで弾き語りました。最後にeメールアドレスを伝えたところ、学生から喜びのメールや興味を持ってくれてたくさんの質問などをいただき爽快な達成感を得ました - 片足のペルー人のストリートアーティストの方にすばらしいペインティングテクニックを学んだことがあります。
- 私はまだまだ27歳なので、これからもこのリストにたくさん追加してけることを願います。
Other things that you may find interesting
- 日本でお坊さんと一緒にサッカーをしたことがあります。
- 私は変わったコンサートに行ったことがあり、そこにはたくさんの、、、ヤクザのような方々がいて、彼らはみんなカラフルなタオルを持って大声で応援し、幸せそうに楽しんでいました。






More informations














Back to the Top
